Переводы с/на венгерский язык |

Бюро переводов Seven-Seventy осуществляет письменные переводы с/на венгерский язык. Переводы на венгерский язык проходят тщательную редакцию носителями венгерского языка. В нашем бюро переводов также можно оформить заказ на устный перевод с/на венгерский язык.
СТОИМОСТЬ ПИСЬМЕННОГО ПЕРЕВОДА
С венгерского языка на русский 450 рублей за переводческую страницу
С русского языка на венгерский 520 рублей за переводческую страницу
Внимание! Указанные цены не включают нотариальное заверение.
Нотариальное заверение перевода составляет 500 рублей за один заверяемый документ.
*Цены указаны с учетом НДС за стандартную переводческую страницу (1800 печатных знаков с пробелами)
**Стоимость срочных заказов оговаривается отдельно
***Информация, связанная с переводом и нотариальным заверением личных документов и справок, указана в разделе УСЛУГИ
**** Цены являются базовыми и отражают стоимость перевода одной переводческой страницы текста общего содержание. Стоимость перевода текстов специально-технического и иного специфического содержания (юридического, медицинского , финансово-экономического, научного и иного), а также рукописных текстов оговаривается отдельно.
***** Минимальная стоимость заказа 900 рублей.
СТОИМОСТЬ УСТНОГО ПЕРЕВОДА
СТОИМОСТЬ УСТНОГО ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОГО ПЕРЕВОДА
В нашем бюро переводов Вы также можете оформить заказ на устный последовательный перевод с/на венгерского язык. Перевод осуществляют опытные переводчики, специализирующиеся в различных областях знаний.
Стоимость устного перевода составляет:
от 1300 рублей в час.
Минимальный заказ на устный перевод от трех часов.
Стоимость устного первода при заказе на весь рабочий день (8 часов) составляет от 10500 рублей.
При необходимости выезда переводчиков в командировки стоимость услуг оговаривается отдельно.
СТОИМОСТЬ СИНХРОННОГО ПЕРЕВОДА
Стоимость синхронного перевода с/на венгерский язык
составляет:
от 2500 рублей в час.
Минимальный заказ на устный перевод от трех часов.
Стоимость устного первода при заказе на весь рабочий день (8 часов) составляет от 19500 рублей.
При необходимости выезда переводчиков в командировки стоимость услуг оговаривается отдельно.
Венгерский язык. Краткая справка.
Венгерский язык, язык венгров, относится к угорской группе финно-угорских языков. Распространён в Венгрии, в пограничных районах Румынии, Чехословакии и Югославии, в Закарпатье (УССР). На В. я. говорит около 13.,4 млн. чел. (1960, оценка). Для фонетики В. я. характерна гармония гласных с противопоставлением гласных заднего ряда и переднего ряда, сгубленных и неогубленных; соответственно уподобляются словоизменительные и словообразовательные суффиксы: fal-on - "на стене", kep-en - "на картине", tukr-on - "на зеркале". Гласные и согласные фонематически противопоставляются по долготе. Ударение находится на первом слоге слова. По морфологическому типу В. я. агглютинирующий. Имена изменяются по двум числам, по падежам (их около 20), по лично-притяжательным формам и 3 степеням сравнения. Грамматического рода нет. Прилагательные и числительные как определения не согласуются с определяемыми. Словообразование имён осуществляется в основном путём суффиксации и словосложения. Глаголы имеют 2 числа, 3 лица, 3 времени (настоящее, прошедшее, будущее), 3 наклонения (изъявительное, повелительное, условное); будущее изъявительного и прошедшее условного наклонений образуются при помощи вспомогательных глаголов, остальные времена и наклонения простые. Служебные слова: послелоги, определённый и неопределённый артикли, союзы, частицы. В лексике В. я. имеются значительные пласты тюркских, славянских и немецких заимствований. Первый письменный памятник В. я. - "Надгробная речь" (около 1200). До 2-й половины 16 в. большинство литературных памятников было написано не на В. я., а на латинском и немецких языках. С пробуждением национального самосознания в 16 и 17 вв. начинают писать на В. я. Нормализующую роль в развитии литературы В. я. сыграли труды П. Пазманя и И. Дьёндьёши и перевод Библии Г. Кароли. С конца 18 в. нарастает движение за "обновление языка", возглавляемое литературным деятелем Ф. Казинци, связанное с общественным подъёмом перед Революцией 1848-49 и с борьбой венгров за национальную независимость. Оно способствовало развитию литературного В. я. в 19 в. в творчестве писателей Ш. Петёфи, Я. Араня, М. Йокаи, К. Миксата. В 20 в. литературный В. я. приблизился к разговорному. Лит.: Майтинская К. Е., Венгерский язык, ч. 1-3, М., 1955-60; A mai magyar nyelv rendsze. Leironyelvtan, kot. 1-2, Bdpst, 1961-62
К. Е. Майтинская
Материалы предоставлены проектом Рубрикон
БСЭВЕНГЕРСКИЙ ЯЗЫК относится к угорской ветви финно-угорской семьи языков. Наиболее близкородственными венгерскому являются обско-угорские языки: хантыйский и мансийский. Венгерский язык распространен в Венгрии (свыше 10 млн. человек, 98% населения), в Румынии (по разным оценкам — от 1,7 до 3 млн.), около 600 тыс. венгров проживают на территории Словакии, около 450 тыс. в Югославии (в Воеводине), десятки тысяч — в Австрии. В бывшем СССР — 171,4 тыс., в основном в Закарпатье. Общее число носителей венгерского языка оценивается в 14,5 млн. человек; это самый крупный из всех уральских языков. В современном венгерском языке принято выделять восемь диалектов, которые классифицируются главным образом по фонетическому принципу. Самоназвание венгров — magyar (мадьяр); этот этноним впервые появляется в восточных источниках 9-10 вв. Предки современных венгров примерно в I тысячелетии до н.э. покинули прауральскую прародину и, пройдя обширное пространство, в конце 9 в. н. э. осели на своей нынешней территории. 896 год в венгерской истории называется годом «обретения (завоевания) родины». Продвигаясь к территории современной Венгрии, правенгерские племена вступали в контакты с тюркскими, иранскими, славянскими и др. племенами, что нашло отражение в лексике венгерского языка: в нем велико число иранских и тюркских заимствований, а наиболее многочисленны славянские, которые исчисляются несколькими тысячами (это и лексика государственной и общественной жизни, и термины земледелия и животноводства, рыболовства и охоты, и терминология ремесел, жилища и домашнего хозяйства, названия одежды, дней недели и т.д.). Свой след оставили и слова кавказского и византийско-греческого происхождения. Уже после «обретения родины» венгерский язык попадает под немецкое культурно-языковое влияние, когда из немецкого было заимствовано около двух тысяч слов, в основном относящихся к сфере придворной и общественной жизни. Не меньше вошло в венгерский язык и латинских заимствований. С 17 и до начала 19 в. латынь была вторым родным языком для образованных слоев общества. Из латыни заимствовались терминология церкви и школы, юридическая лексика, названия растений и животных. Венгерский язык — наиболее старописьменный из всех финно-угорских языков. Отдельные глоссы содержатся уже в грамотах 11 в., а первый связный текст, написанный по-венгерски, - Надгробная речь и молитва (Halotti Beszйd йs Kцnцrgйs) — датируется не позднее 1200. Следующий по древности памятник — Ранневенгерский Плач Марии (Уmagyar Mбria Siralom) относится к рубежу 13-14 вв. Затем появляется большое количество рукописных книг религиозного содержания (кодексы), в основном переводных. В 1541 выходит первая венгерская печатная книга — знаменитый перевод «Нового Завета», выполненный Яношем Сильвестером. Принята следующая периодизация венгерского языка: 1) старовенгерский — с 10 в. до 1526, представленный рукописными памятниками (отрывочными и связными) и списками слов; 2) средневенгерский — с 1526 до 1772 (до эпохи Просвещения), представленный в основном кодексами — переводами текстов религиозного содержания; 3) нововенгерский — с 1772 до наших дней. Современный венгерский язык, с одной стороны, сохраняет черты, характерные для других финно-угорских языков, а с другой - обладает целым рядом особенностей. Ударение динамическое, падает всегда на первый слог. Наблюдается противопоставление по долготе/краткости всех согласных фонем и некоторых гласных. Древний тип гармонии гласных по ряду дополнился оппозицией по огубленности в переднем ряду. Венгерский язык наследует агглютинацию, хотя и приобретает некоторые элементы флективности. Морфология характеризуется наибольшим количеством падежей среди всех уральских языков (более 20), падежные значения выражаются также послелогами. Отрицательный глагол утрачен, отрицание выражается частицей. Появилась категория определенности/ неопределенности, которая выражается определенным и неопределенным артиклями. Сохраняется архаичный способ выражения посессивности с помощью набора лично-притяжательных аффиксов, для выражения притяжательности используется также изафетная конструкция. Как в большинстве уральских языков, в венгерском отсутствует глагол со значением ’иметь’, в этой функции используются бытийные конструкции. Грамматическая категория рода отсутствует, как и во всех уральских языках. Категория числа представлена формами единственного и множественного чисел, названия парных частей тела употребляются в единственном числе, а если необходимо указать, что речь идет только об одном компоненте пары, то используется слово fйl ’половина’ (fйl lбb ’одна нога’, дословно «полноги»). В глаголе нет категорий вида и залога, но представлены категории лица, числа, спряжения (объектного и безобъектного), наклонения (индикатива, кондиционала-конъюнктива и императива) и времени. В индикативе сохранились синтетические настоящее и прошедшее времена, исчезли существовавшие вплоть до 19 в. аналитические прошедшие времена, развилось будущее время, которого не было в праязыке. Безличные формы глагола: причастия, деепричастие и инфинитив. Инфинитив может принимать притяжательные аффиксы. В атрибутивных словосочетаниях определение предшествует определяемому. В предложении возможен свободный порядок слов, одинаково представлены два базовых порядка: SOV (подлежащее - дополнение — сказуемое) и SVO, другие варианты порядка слов используются для выражения добавочных оттенков значения. Исконные полипредикативные конструкции в основном были вытеснены союзными сложными предложениями индоевропейского типа. Как и другие уральские языки, финский — язык номинативного строя (см. АККУЗАТИВНАЯ КОНСТРУКЦИЯ). Литература: Майтинская К.Е. Венгерский язык. Ч. I. Введение. Фонетика. Морфология. М., 1955; Ч. II. Грамматическое словообразование. М., 1959; Ч. III. Синтаксис. М., 1960; Хайду П. Уральские языки и народы. М., 1985; Языки мира. Уральские языки. М., 1993;
Энциклопедия "Кругосвет"
Полезные ссылки





















