Бюро переводов Seven-Seventy осуществляет письменные переводы с/на норвежский язык. Переводы на норвежский язык проходят тщательную редакцию носителями норвежского языка. В нашем бюро переводов также можно оформить заказ на устный перевод с/на норвежский язык.
СТОИМОСТЬ ПИСЬМЕННОГО ПЕРЕВОДА
С норвежского языка на русский 450 рублей за переводческую страницу
С русского языка на норвежский 520 рублей за переводческую страницу
Внимание! Указанные цены не включают нотариальное заверение.
Нотариальное заверение перевода составляет 500 рублей за один заверяемый документ.
*Цены указаны с учетом НДС за стандартную переводческую страницу (1800 печатных знаков с пробелами)
**Стоимость срочных заказов оговаривается отдельно
***Информация, связанная с переводом и нотариальным заверением личных документов и справок, указана в разделе УСЛУГИ
**** Цены являются базовыми и отражают стоимость перевода одной переводческой страницы текста общего содержание. Стоимость перевода текстов специально-технического и иного специфического содержания (юридического, медицинского , финансово-экономического, научного и иного), а также рукописных текстов оговаривается отдельно.
***** Минимальная стоимость заказа 900 рублей.
СТОИМОСТЬ УСТНОГО ПЕРЕВОДА
СТОИМОСТЬ УСТНОГО ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОГО ПЕРЕВОДА
В нашем бюро переводов Вы также можете оформить заказ на устный перевод с/на норвежский язык. Перевод осуществляют опытные переводчики, специализирующиеся в различных областях знаний.
Стоимость устного перевода составляет:
от 1300 рублей в час.
Минимальный заказ на устный перевод от трех часов.
Стоимость устного первода при заказе на весь рабочий день (8 часов) составляет от 10500 рублей.
При необходимости выезда переводчиков в командировки стоимость услуг оговаривается отдельно.
СТОИМОСТЬ СИНХРОННОГО ПЕРЕВОДА
Стоимость синхронного перевода с/на норвежский язык
составляет:
от 2500 рублей в час.
Минимальный заказ на устный перевод от трех часов.
Стоимость устного первода при заказе на весь рабочий день (8 часов) составляет от 19500 рублей.
При необходимости выезда переводчиков в командировки стоимость услуг оговаривается отдельно.
Норвежский язык. Краткая справка.
Норвежский язык, выделяется в письменных памятниках IX в. из общего древнего северного языка скандинав. стран и начинает диалектически отличаться от исландского и датского. После того, как Н. в XIV в. попала под поглощающее влияние датской литературы, различия между народным Н. языком, распавшимся на несколько наречий, и литературным языком становились все более глубокими. С начала XIX в. после отделения Норвегии от Дании является стремление выработать самостоятельный литературный язык, обращаясь к живому источнику, забытому народному языку. Тем не менее, связь с датским яз. не порывается: Ибсен, Кьелланд, Ли и др. считают датский яз. своим родным и пишут на дат. яз., Бьернсон вводит лишь народные Н. слова и меняет правописание соответственно местному выговору, и лишь очень немногие писатели (Арне Гарборг) отстаивают права "крестьянского" Н. языка на преподавание в школе и совершенное самостоятельное литературное бытие.
Брокгауз и Ефрон
Норвежский язык
, язык
норвежцев, официальный язык Норвегии. Распространён в Норвегии, США, Канаде. Число говорящих - около 5 млн. чел. (1970, оценка), в том числе 3,9 млн. чел. в Норвегии. Относится к скандинавской группе германских языков. Н. я. имеет большое число диалектов. Фонетические особенности: музыкальное ударение (простое и сложное) и зависимость между долготой гласного и согласного в ударном слоге (слоговое равновесие). Основные грамматические черты: 2 падежа у существительного (общий и родительный), суффигированный определённый артикль, слабое и сильное прилагательное, отсутствие личных окончаний в глаголе. У литературного Н. я. есть 2 формы: риксмол (или букмол) и лансмол (нюнорск, или "новонорвежский"). Древнейшие памятники - рунические надписи 10-11 вв., когда Н. я. начал выделяться из праскандинавского. Древнейшие рукописные памятники относятся ко 2-й половине 12 в. Графика - на латинской основе. С конца 14 в. в Норвегии распространяется датский литературный язык. В 1-й половине 19 в. началась борьба против засилья датского языка, а с середины 19 в. - борьба между двумя формами литературного Н. я. - риксмолом (или букмолом), который образовался в 19 в. на основе датской лексики и грамматики, но норвежской фонетики, и лансмолом (нюнорск, или "новонорвежский"), который возник в середине 19 в. в результате искусственного синтеза норвежских диалектов. Риксмол гораздо более распространён, чем лансмол.
Лит.: Стеблин-Каменский М. И., История скандинавских языков, М. - Л., 1953; его же, Грамматика норвежского языка, М. - Л., 1957; его же, Возможно ли планирование языкового развития? (норвежское языковое движение в тупике), "Вопросы языкознания", 1968, № 3; Аракин В. Д., Норвежско-русский словарь, М., 1963.
М. И. Стеблин-Каменский.
БСЭ
НОРВЕЖСКИЙ ЯЗЫК, язык, на котором говорят около 4 млн. жителей Норвегии. Древненорвежский вместе с древнеисландским образуют западно-скандинавскую (или западно-древнескандинавскую) группу, которую называют также древнескандинавской. В отличие от других германских языков, в древнескандинавском сохранились древние дифтонги (например, в словах kaupa, bein, heyra), три грамматических рода и архаичная морфология.
Древнескандинавские рунические надписи известны начиная с 4 в. Первые рукописи, написанные латинским алфавитом, относятся к 12 в. В 12 ? 13 вв. древнеисландский мало отличался от древненорвежского. Однако в то время как древнеисландский язык выработал литературную норму, которая сохранилась, норвежский язык подвергался влиянию со стороны нижненемецкого, шведского и датского, особенно в период, когда Норвегия входила в состав Датского Королевства (1397-1814). Влияние датского языка определило облик того датско-норвежского языка, на котором писали и говорили в Норвегии на протяжении всего 19 в., языка Бьёрнсона и Ибсена. Будучи датским с точки зрения морфологии и лексического состава, фонетически этот язык был близок к шведскому - сохранением интервакальных p, t, k (rige произносилось как rike), а также наличием музыкального ударения, общего для шведского и норвежского.
Современный норвежский язык, как устный, так и письменный, существует в двух различных формах: одна называется «букмол» или «риксмол», другая — «лансмол» или «нюнорск». Лансмол был введен в обиход в 19 в. романтиками, считавшими, что Норвегии необходим свой собственный национальный язык. Эта потребность была удовлетворена благодаря норвежскому филологу И.Осену, который в 1953 создал язык лансмол — на базе норвежских диалектов, по преимуществу западных, с элементами древнескандинавского. Начиная приблизительно с 1890 датско-норвежский язык, употреблявшийся в прессе и в городской речи, стали называть «риксмол» и оба языка получили официальное признание. В 1929 риксмол был переименован в «букмол», а лансмол — в «нюнорск». В настоящее время имеется тенденция к объединению их в общенорвежский язык, называемый «самнорск». Современные норвежские диалекты делятся на три группы: западную, восточную и северную; в последних двух употребляется преимущественно букмол, в первой — нюнорск.
Литература:
Стеблин-Каменский М.И. История скандинавских языков. М., 1953;
Стеблин-Каменский М.И Грамматика норвежского языка. М. — Л., 1957;
Якуб В.Л. Практический курс норвежского языка. М., 1966;
Берков В.П. Современные германские языки. СПб, 1996;
Энциклопедия "Кругосвет"