םיוה ,

 

Дата и время

 Приветствуем Вас на сайте Московского отделения
Международного бюро переводов Seven-Seventy!
 

Нотариальный перевод

Виды нотариальных переводов в Бюро переводов 7-70:

Нотариальный перевод текстов неспециального характера (корпоративная переписка, автобиографии, корпоративные документы общего назначения, переписка по электронной и обычной почте, статьи из прессы, бизнес-планы и прочее).

Нотариальный перевод личных документов (паспорта – внутренние и заграничные, свидетельства, выданные органами ЗАГС, справки из ЗАГС, справки об отсутствии судимости, свидетельства о собственности, справки с места работы и учебы, водительские удостоверения, выписки из трудовых книжек, аттестаты. дипломы и прочие образовательные свидетельства и сертификаты, согласия на выезд ребенка, заявления, военные билеты, пенсионные удостоверения, печати и штампы и многое другое).
Следует отметить, что наше бюро переводов осуществляет нотариальные переводы в соответствии с требованиями официальных органов в Российской Федерации и за ее пределами, а также, исходя из установленных стандартов.

 

Нотариальный перевод юридических документов (контракты, договоры, учредительные документы российских и зарубежных компаний, уставы, свидетельства о регистрации компании, доверенности, апостили, выписки из торгового реестра, выписки из ЕГРЮЛ, судебно-правовая документация, законы и законопроекты, законодательные акты и многое другое). Важно отметить, что Бюро переводов 7-70 накоплен колоссальный опыт в нотариальном переводе данного вида документов. Особенно это относится к нотариальному переводу уставных документов оффшорных компаний, зарегистрированных на Кипре, Британских Виргинских, Сейшельских и Каймановых островах, в Новой Зеландии, Белизе и других оффшорных зонах. При заказе нотариального перевода подобных документов наши клиенты всегда могут быть уверены, что перевод будет выполнен качественно, в срок и с соблюдением всех лингвистических норм и требований нотариата.

-Нотариальный перевод медицинских документов (эпикризы, выписки, истории болезни, результаты лабораторных и инструментальных обследований, протоколы операций, заключения специалистов, перевод медицинских справок о состоянии здоровья и прочее);

Нотариальный перевод финансово-экономической документации (финансовые и аудиторские отчеты, банковские выписки, справки из банка, дебет-ноты, банковские контракты, ипотечные соглашения, налоговые сертификаты и справки для налоговых органов и многое другое).

 

Стоимость нотариального перевода в Бюро переводов 7-70

Стоимость нотариального заверения перевода одного документа составляет 800 руб., не зависимо от числа страниц.
Стоимость нотариального перевода зависит от следующих факторов:

Сложность материала (загруженность специальными терминами и сокращениями, специфичность тематики, необходимость обращения к редким источникам, необходимость обращения к авторам материалов для уточнения деталей);

Разборчивость текста (как в случае рукописного материала, так и в случае печатного материала низкого качества);

Срочность исполнения заказа (необходимость выполнения объемных заказов в кратчайшие сроки).

 

Как правило, стоимость нотариальных переводов специальной тематики на 30-50% выше стоимости обычных переводов. Срочные переводы тарифицируются в зависимости от объемов и сроков.

 

Расчет стоимости нотариального перевода в Бюро переводов 7-70

Расчет стоимости нотариального перевода в Бюро переводов 7-70:
Рассчитать стоимость перевода можно следующими способами:

Переслать по электронной почте 7-70@list.ru материалы, требующие нотариальный перевод. Желательно указать в теме письма язык перевода и тематику материала (например: «Оценка нотариального перевода учредительных документов с русского на английский»; или «Запрос стоимости нотариального перевода медицинских документов с французского на русский» и т.д.). Время расчета стоимости перевода после отправки исходных материалов по электронной почте составляет от 10 до 20 минут.

Обратиться по телефонам, указанным на нашем сайте, к сотрудникам нашей компании, которые постараются, на сколько это возможно, точно ответить на Ваши вопросы, связанные со стоимостью и процессом перевода.


Важная информация для клиентов

Требования бюро переводов, предъявляемые к документам под нотариальное удостоверение

Для перевода под нотариальное удостоверение предоставляются подлинные документы или их нотариально удостоверенные копии. В случае отсутствия таковых нотариальное заверение перевода возможно, однако нотариальный перевод данного документа во многом утрачивает свою юридическую силу.

Документы иностранного происхождения, имеющие корпоративный характер (уставы, учредительные договоры, доверенности, контракты и т. п.) принимаются официальными органами лишь при условии наличия апостиля (для документов, выпущенных в странах, подписавших Гаагскую конвенцию от 5 октября 1961 года) либо легализующей надписи, проставленной консульским отделом посольства соответствующей страны в России (для документов, выпущенных в странах, не подписавших Гаагскую конвенцию от 5 октября 1961 года). В случае отсутствия апостиля или легализующей надписи нотариальное заверение перевода возможно, однако нотариальный перевод данного документа во многом утрачивает свою юридическую силу.